Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

İnsana bilmediğini öğretti.

عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۜ
Allemel insane ma lem ya'lem.
#kelimeanlamkök
1allemeöğrettiعلم
2l-insaneinsanaانس
3maşeyi
4lem
5yea'lembilmediğiعلم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    İnsana bilmediğini (O) öğretti.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    İnsana bilmediklerini öğretti.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    İnsana bilmediğini öğretmiştir*.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    İnsana, bilmediklerini öğretendir.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    O insana bilmediklerini öğretti.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O, insana bilmediği şeyleri öğretti.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    insana bilmediğini belleten!

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    O insana bilmediği şeyleri öğretti

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Gültekin Onan

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    İnsana bilmediğini O öğretdi.

  • İbni Kesir

    İnsana bilmediğini öğretmiştir.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    İnsana bilmediğini öğretendir.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    İnsana bilmediklerini öğretendir.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    (Yani) insana bilmediğini talim etti.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    İnsana bilmediklerini öğretti.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    İnsana bilmediğini öğretti.

  • Progressive Muslims

    He taught man what he did not know.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Taught man what he knew not.

  • Aisha Bewley

    taught man what he did not know.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    He teaches man what he never knew.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    He taught man what he did not know.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    He taught the human being what he did not know.