Şerefli ve birr sahiplerince.
- Kur'an,kutsal sayfalardır. Yüksek tutulan tertemiz sayfalarda, yazıcıların yani değerli, iyi yazıcıların ellerinde.
(13, 14, 15, 16) (Kur'an) kıymetli ve güvenilir elçilerin ellerinde, yüceltilmiş, arındırılmış, kutsal, değerli sahifelerdedir.
Onurlu ve güzel huylu (elçiler).
Şerefli ve birr* sahiplerince.
İyi ve değerli yazıcıların…
Seçkin ve erdemli.
türünün en iyisi ve hata yapmayan (elçilerin).
Ak pak, mübarek yazıcıların.
(Ki onlar,) Üstün değerli, 'iyilik ve dürüstlük sembolü.'
şerefli, takva sahibi yazıcıların.
seçkin ve erdem sahibi (elçilerin).
(13-16) O, şerefli ve sadık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
Kiramı berare
Değerli, iyi (yazıcıların).
(Ki onlar,) Üstün değerli, 'iyilik ve dürüstlük sembolü'.
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi katiblerin elleriyle (yazılmışdır).
Kıymetli, saygıdeğer.
Şerefli ve tertemiz..
(13-16) O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli katiplerin elleriyle yazılıdır.
Keriym (şerefli, üstün) ve Barr (daima iyilik ve taat sadır olan Sefere).
Onurlu ve güzel huylu (elçiler).
Şerefli ve birr* sahiplerince.
Honourable and righteous.
Noble and virtuous.
noble, virtuous.
Who are honorable and righteous.
Honorable and righteous.
Honorable and righteous.