Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Dalları iç içe girmiş bahçeler,

وَحَدَٓائِقَ غُلْباًۙ
Ve hadaika gulba.
#kelimeanlamkök
1ve hadaikave bahçelerحدق
2gulbeniri ve gürغلب
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Gür (ağaçlı) bahçe,

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    İri ve sık ağaçlı bahçeler,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Dalları iç içe girmiş bahçeler,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Gür bitkili bahçeleri,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Sık ağaçlı bahçeler.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    balta girmemiş sulak ormanlar,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Gür çimenli, bol ağaçlı bahçeler,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    afaka ser çekmiş dilber (gönül alan) bahçeler,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve ağaçlarla dolu bahçeler,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Afaka ser çekmiş dilber bağçeler

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    İri ve gür bahçeler,

  • Gültekin Onan

    Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Sık ve bol ağaçlı (diğer) bahçeler,

  • İbni Kesir

    Sık ve bol ağaçlı bahçeler.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    İri ağaçlı bahçeler.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Sık ve iri ağaçlı bahçeler,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    İri ve sık ağaçlı bahçeler,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Dalları iç içe girmiş bahçeler,

  • Progressive Muslims

    And gardens in variety.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And gardens dense with foliage,

  • Aisha Bewley

    and luxuriant gardens

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    A variety of orchards.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And gardens in variety.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Gardens in variety.