"Allah'a karşı ululuk taslamayın. Kuşkusuz ben, size açıkça görevlendirilmiş biri olarak geliyorum."
"Allah'a karşı baş kaldırmayınız. Çünkü ben size apaçık bir mucize getirdim."
Allah'a büyüklük taslamayın! Şüphesiz ki ben size apaçık bir delil getiriyorum.
"ALLAH'a karşı büyüklenmeyin. Ben size apaçık bir delille gelmiş bulunuyorum."
"Allah'a karşı ululuk taslamayın. Kuşkusuz ben, size açıkça görevlendirilmiş biri olarak geliyorum."
Sakın Allah'a karşı diklenmeyin; çünkü size açık bir delil (mucize) ile geldim.
"Ve Allah'a karşı büyüklük taslamayın! Aslında, size açık bir kanıt getiriyorum!"
Allah'a karşı küstahlaşmayın! Benim size hakikatin açık delilleriyle geldiğimi aklınızdan çıkarmayın!
"Allah'a karşı ululuk taslamayın! Ben size apaçık bir kanıt getirmekteyim."
"Allah'a karşı büyüklenmeyin; şüphesiz size apaçık, bir delil getiriyorum."
ve Allah'a karşı baş kaldırmayın; çünkü ben size açık bir delil ile geliyorum.
"Ve Allah'a karşı büyüklük taslamayın. Çünkü ben size (O'ndan) açık bir delil getiriyorum;
"Allah'a karşı ululuk taslamayın. Çünkü ben size apaçık bir delil (mucize) getiriyorum."
Ve Allaha karşı baş kaldırmayın, çünkü ben size açık bir bürhan ile geliyorum
"Allah'a karşı ululanmayın. Ben size apaçık bir delil getiriyorum."
"Tanrı'ya karşı büyüklenmeyin; şüphesiz size apaçık bir delil getiriyorum."
"Ve Allaha karşı yücelik taslamayın. Zira ben size apaçık bir bürhan getiriyorum" diye (söylemişdi).
Allah'a karşı yücelik taslamayın. Doğrusu ben, size açık bir burhan getirdim.
-Allah'a karşı üstünlük taslamayın. Ben size apaçık bir delil getiriyorum.
(19-21) Sakın Allah'a baş kaldırmayın, zira ben size apaçık bir delil getiriyorum. Beni taşlayıp öldürmenizden, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah'a sığınıyorum. Bana inanmıyorsanız, bari beni kendi halime bırakın (bana kötülük etmeyin)."
"Allah'a karşı üstünlük taslamayın (Rasule isyan etmeyin).. . Size apaçık karşı konulamaz delil ortaya koydum. "
'ALLAH'a karşı ululanmayın. Ben size apaçık bir delille gelmiş bulunuyorum.'
"Allah'a karşı ululuk taslamayın. Kuşkusuz ben, size açıkça görevlendirilmiş biri olarak geliyorum."
"And, do not transgress against God. I come to you with clear authority."
And: “Exalt not yourselves against God; I bring you a clear authority.”
And: ‘Do not exalt yourselves above Allah. I come to you with clear authority.
And, "Do not transgress against GOD. I bring to you powerful proofs.
"And, do not transgress against God. I come to you with clear authority."
"And, do not transgress against God. I come to you with clear authority."