"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
"Vay başımıza gelenlere!" dediler. "Gerçekten biz zalim insanlarmışız."
(Onlar:) "Ah, eyvah bize! Şüphesiz ki biz zalimlermişiz!" demişlerdi.
"Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz" dediler.
"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
"Eyvah, çekeceğimiz var. Çünkü yanlış yaptık" dediler.
"Vay başımıza gelene! Demek ki, gerçekten haksızlık yapmışız!" dediler.
Onlar "Vah bize!" diyecekler; "Şu kesin ki, bizler hep zulümde ısrar ettik!"
Dediler: "Eyvah bize! Biz gerçekten zalimlermişiz."
"Yazıklar bize" dediler. "Gerçekten biz, zalimmişiz."
(Onlar da): "Vay bizlere! Gerçekten bizler zalim insanlardık!" dediler.
Ve yalnızca: "Vah bize!" diye yanıp yakınırlardı, "Doğrusu, gerçekten zalim kimselerdik biz!"
"Eyvah bizlere! Bizler gerçekten zalim kimseler idik" dediler.
Vay bizlere: bizler cidden zalimler idik dediler
"Eyvah bize, dediler, gerçekten biz zalimlermişiz!"
"Yazıklar bize" dediler. "Gerçekten biz, zalimmişiz."
Dediler: "Ne yazık bize! Biz hakıykaten zaalimler idik".
Dediler ki: Vay başımıza gelenlere; doğrusu biz, zalimler idik.
-Eyvah bize, dediler. Biz haksızlık etmiştik.
"Eyvah! dediler, gerçekten biz zalim kimselermişiz! (Eyvah! Eyvah!)"
Dediler ki: "Yazıklar olsun bize! Gerçekte zulmedenlerden olmuşuz!"
'Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz,' dediler.
"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
They said: "Woe to us, we have been wicked!"
They said: “Woe is us! We were wrongdoers.”
They said, ‘Alas for us! We were indeed wrongdoers!’
They said, "Woe to us. We were really wicked."
They said: "Woe to us, we have been wicked!"
They said, "Woe to us, we have been wicked!"