Firavun, ondan öncekiler ve kentleri alt üst olanlar, o yanlış ile geldiler.
Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş şehirler de hep o günahı işlediler.
Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen şehirler(in halkları) hep o hatayı (şirki) işlemişlerdi.
Firavun, ondan öncekiler ve altüst olan (Sodomlu)lar da kötülük işlemişti.
Firavun, ondan öncekiler ve kentleri alt üst olanlar, o yanlış ile geldiler.
Firavun, ondan öncekiler ve yanlış yola giren her toplum aynı hataya düştü.
Firavun, ondan öncekiler ve yerle bir olan kentler aynı büyük suçlarla geldiler.
Bir de Firavun ve ondan önce gelenler ve altüst olmuş şehirler vardı; (hepsi de) hataya gömülmüşlerdi:
Firavun da ondan öncekiler de altı üstüne gelmiş kentlerde aynı hataya vücut verdiler.
Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler.
Firavun da, ondan öncekiler de altı üstüne getirilen o ülkeler(in halkı Lut kavmi) de hep o hatayı işlediler.
Bir de Firavun vardı; ve ondan önce yaşamış (birçok)ları, altüst olmuş şehirler (onların hepsi) günah üstüne günah işlemişlerdi;
Firavun, ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı olan Lut kavmi) hep o suçu işlediler.
Firavin de geldi, ondan evvelkiler de, mü'tefikeler de hep o hata ile
Fir'avn ve ondan öncekiler ve altüst olmuş kentler(in halkı olan Lut kavmi) de hatalı iş yaptılar.
Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler.
Fir'avn da, ondan öncekiler de, altüst olan (kasaba) lar (halkı) da hep o hataayı (meydana) getirdiler (irtikab etdiler).
Firavun da, ondan öncekiler de ve altüst olmuş kasabalar da hep suçla gelmişlerdi.
Firavun da, onlardan öncekiler de ve safsatacılar da günahlarıyla geldiler.
Firavun da, ondan öncekiler de, altüst edilip yerin dibine geçirilen Lut milletine ait kasabaların ahalileri de hep o günaha (yani şirke) girdiler.
Firavun, ondan öncekiler ve helak olmuş şehirler, hep o hatayı yapanlar!
Firavun, ondan öncekiler ve altüst olan (Sodomlu) larda kötülük işlemişti.
Firavun, ondan öncekiler ve kentleri alt üst olanlar, o hata ile geldiler.
And Pharaoh, and those before him, and the sinners, came with wickedness.
And there came Pharaoh — and those before him, and the cities thrown down — with offence,
Pharaoh and those before him and the Overturned Cities made a great mistake.
Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked.
And Pharaoh, and those before him, and the sinners, came with wrongdoing.
And Pharaoh, and those before him, and the sinners, came with wickedness.