Onlardan intikam aldık. İkisi de kesinlikle açık bir rehberdir.
Biz onlardan da intikam aldık. İkisi de açık bir yol üzerindedir.
Onlardan intikam almıştık.* İkisi de apaçık bir yol üzerindedir.*
Onlardan öc aldık. Her ikisi de belgelenmiştir.
Onlardan intikam aldık. İkisi* de kesinlikle açık bir rehberdir.*
Onlara da hak ettikleri cezayı verdik. Bu ikisi aynı ana yol üzerinde açıkça görülmektedir.
Sonunda, hak ettikleri cezayı onlara da verdik. Her ikisi de apaçık görünüyor.
Bundan dolayı Biz, onlara (da) yaptıklarının acısını tattırdık. İşte adı geçen bu iki toplumun da, (dünyevi refah açısından) çok önde olduğu ayan açık ortadaydı.
Onlardan intikam aldık. Her ikisi önde, belirgin bir biçimde durmaktadır.
Bundan dolayı onlardan intikam aldık; her ikisi de açıkça (gözler) ön(ün)dedir.
Onlardan da intikam aldık, ikisi de apaçık önde bulunuyorlar.
Ve bu yüzden onları da hak ettikleri cezaya uğrattık. Gerçek şu ki, sözü geçen her iki (günahkar toplum) da, (bugün dahi) görülebilen bir ana yol üzerinde yaşamaktaydılar.
Onlardan da intikam aldık. İkisi de (Lut kavminin yaşadığı Sodom ile Şu'ayb kavminin yaşadığı Eyke) belirgin bir anayol üzerinde idiler.
Onlardan da intikam aldık, ikisi de apaçık önde bulunuyor
Onlardan da öcümüzü aldık, her ikisi de (Sodom da, Eyke de) hala (yol üzerinde, gözler) ön(ün) de apaçık durmaktadır.
Bundan dolayı onlardan intikam aldık; her ikisi de açıkça (gözler) ön(ün)dedir (lebi imamin) / her ikisi de Levh-i Mahfuz'dadır.
Onun için bunlardan da intikam aldık. (Bu yerlerin) ikisi de apaçık bir yol (üzerinde) dir.
Bunun için onlardan öc aldık. Her ikisi de hala işlek bir yol üzerindedir
Biz de onlardan intikam aldık. Şüphesiz bu iki olay da apaçık (göz) önündedir.
Onlara da hak ettikleri cezayı verdik. Bu her iki şehir harabesi de uğrak bir yol üzerindedir.
Bu sebeple onlara yaptıklarının acı sonuçlarını yaşattık! Her ikisi de açık seçik görülebilen bir bölgededir.
Onlardan öc aldık. Her ikisi de belgelenmiştir.
Onlardan intikam aldık. İkisi* de kesinlikle açık bir rehberdir.*
So, We sought revenge from them. And they were both on an open plain.
And We took vengeance on them — and both are on a clear highway.
We took revenge on them as well. They are both beside a well-beaten track.
Consequently, we avenged from them, and both communities are fully documented.
So,We sought revenge from them. And they are in a clear ledger.
So, We sought revenge from them. They were both on an open plain.