Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ant olsun ki Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanladı.

وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَل۪ينَۙ
Ve le kad kezzebe ashabul hıcril murselin.
#kelimeanlamkök
1velekadve andolsun
2kezzebeyalanladılarكذب
3eshabuhalkıصحب
4l-hicriHicrحجر
5l-murselineresulleriرسل
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Yemin olsun ki Hicr halkı da elçileri yalanlamıştı.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Mağara Halkı da elçileri yalanladı.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ant olsun ki Hicr* halkı da gönderilen elçileri yalanladı.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Hicr ahalisi de gelen elçileri yalancı saymışlardı.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Gerçek şu ki, Hicr Yoldaşları da gönderilenleri yalanlamıştı.*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Doğrusu Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanlamıştı.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Yemin olsun, Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanladı.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Andolsun, Hicr halkı da gönderilen(elçi)leri yalanlamışlardı.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Gerçekten Hicr halkı da peygamberleri yalanladılar

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Ve (benzer biçimde), Hicr halkı da (Bizim) gönderdiklerimizi yalanlamaya kalkıştılar:

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Hakikaten eshabı hıcir dahi Peygamberleri tekzib ettiler

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Andolsun Hicr halkı (Semud kavmi) de peygamberleri yalanladılar.

  • Gültekin Onan

    Andolsun, Hicr halkı da gönderilen(elçi)leri yalanlamışlardı.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Andolsun ki ashaab-ı Hicr de peygamberleri tekzib etmişlerdir.

  • İbni Kesir

    Andolsun ki Hicr ahalisi de peygamberlerini yalanlamışlardı.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Hicr halkı da elçileri yalanlamışlardı.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Hicr halkı da peygamberleri yalancı saydı.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Gerçek ki, Ashab-ı Hicr (Semud halkı) da Rasulleri yalanladı.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Hicr halkı da elçileri yalanladı.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ant olsun ki Hicr* halkı da gönderilen elçileri yalanladı.

  • Progressive Muslims

    And the dwellers of the cavern disbelieved the messengers.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the companions of the rocky tract denied the emissaries.

  • Aisha Bewley

    The people of al-Hijr denied the Messengers.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The people of Al-Hijr disbelieved the messengers.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andthe dwellers of the enclosure disbelieved the messengers.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The dwellers of the cavern rejected the messengers.