Allah'ın kullarının, içtikleri ve diledikleri kadar yararlandıkları bir kaynak.
Bu, Allah'ın has kullarının içtikleri ve akıttıkça akıttıkları bir pınardır.
(Kâfûr), Allah'ın iyi kullarının içecekleri ve akıttıkça akıtacakları bir kaynaktır.
ALLAH'ın kullarının taşıra taşıra içtikleri bir kaynak...
Allah'ın kullarının, içtikleri ve diledikleri kadar yararlandıkları bir kaynak.
Bir pınardan ki ondan, Allah'ın kulları içer, o kaynağı istedikleri yerden fışkırtırlar.
Allah'ın kulları, içtikleri kaynağı gürül gürül akıtacaklardır.
(bunların doldurulduğu) öyle bir göze var ki, Allah'ın has kulları gürül gürül çıkartacakları bu kaynaktan içecekler.
Bir kaynak ki, Allah'ın kulları ondan içerler ve onu fışkırtarak akıtırlar.
Allah'ın kullarının kendisinden içtikleri bir kaynak; onu fışkırttıkça fışkırtıp akıtırlar.
Allah'ın kullarının içtiği bir çeşme ki güzel yollar açarak onu akıtırlar da akıtırlar.
bir (kutlu) kaynak ki Allah'ın kulları ondan içerler, suyu bol bol akan (o kaynaktan).
Bir pınar ki Allah'ın kulları ondan içer, onu (istedikleri şekilde) fışkırtıp akıtırlar.
Bir çeşme, ondan Allahın kulları içer, güzel, yollar açarak akıtırlar onu akıtırlar
Bir kaynak ki Allah'ın kulları ondan içerler, (istedikleri yere de) fışkırtarak akıtırlar.
Tanrı'nın kullarının kendisinden içtikleri bir kaynak; onu fışkırttıkça fışkırtıp (yüfecciruneha) akıtırlar (tefciyra).
(O kafuur) bir pınardır ki onu (ancak) Allahın (veli) kulları içerler. Onu (nereye isterlerse kolayca) akıtırlar, fışkırtırlar.
Bu; yalnız Allah'ın kullarının, taşıra taşıra içebileceği bir pınardır.
Allah'ın kullarının taşıra taşıra içeceği bir pınardır.
Bu, Allah'ın has kullarının içip, istedikleri yere akıttıkları bir kaynaktır.
(O kafur), Allah kullarının (kendi özlerinden) fışkırtıp akıtarak içtiği tükenmez bir kaynaktır.
ALLAH'ın kullarının taşıra taşıra içtikleri bir kaynak...
Allah'ın kullarının, içtikleri ve diledikleri kadar yararlandıkları bir kaynak.
A spring from which the servants of God drink, it gushes forth abundantly.
A spring whereat drink the servants of God, making it to gush forth abundantly:
a spring from which Allah’s slaves will drink, making it gush forth at will abundantly.
A spring that is reserved for GOD's servants; it will gush out as they will.
A spring from which the servants of God drink, it gushes forth abundantly.
A spring from which the servants of God drink, it gushes forth abundantly.