Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

İşte o, yetimi itip kakar.

فَذٰلِكَ الَّذ۪ي يَدُعُّ الْيَت۪يمَۙ
Fe zalikellezi yedu'ul yetim.
#kelimeanlamkök
1fezalikeişte o
2llezikimseler
3yeduauiter kakarدعع
4l-yetimeyetimiيتم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    İşte o, yetimi itip kakar.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    İşte o, yetimi itip kakandır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    İşte, öksüze kötü davranan odur.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    İşte o, yetimi itip kakar.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    O, yetimi itip kakar,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Yetimi örseleyen, işte böylesidir.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    İşte böyle biridir yetimi itip kakan,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    İşte odur yetimi itip kakan;

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    İşte yetimi itip kakan,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    İşte yetimi itip kakan odur!

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    İşte böyle biridir, yetimi itip kakan,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    O dur ki işte iter yetimi

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    İşte o, öksüzü iter, kakar;

  • Gültekin Onan

    İşte yetimi itip kakan.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    İşte yetimi unf-ü şiddetle iten,

  • İbni Kesir

    İşte o'dur yetimi şiddetle iten,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Yetimi itip kakan işte odur.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    O, yetimi şiddetle itip kakar.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    İşte o, yetimi azarlayıp iter - kakar,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    İşte, öksüze kötü davranan odur.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    İşte o, yetimi itip kakar.

  • Progressive Muslims

    It is the one who mistreats the orphans.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    That is he who repels the fatherless

  • Aisha Bewley

    He is the one who harshly rebuffs the orphan

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    That is the one who mistreats the orphans.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    It is the one who mistreats the orphan,

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    It is the one who mistreats the orphan.