Her yönden, her yerden gruplar halinde.
- O kafirlere ne oluyor ki, grup grup sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar!
(36, 37) Kâfir olanlara ne oluyor ki sağdan ve soldan bölük bölük sana doğru boyunlarını uzatıyorlar!
Sağdan, soldan gruplar halinde...
Her yönden, her yerden gruplar halinde.
Sağında ve solunda küme küme olmuşlar!
Sağdan ve soldan kalabalıklar biçiminde.
dağınık gruplar halinde bir sağa bir sola gezinip duruyorlar?
Sağdan ve soldan parçalar halinde.
Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.
Sağdan ve soldan bölük bölük.
sağdan ve soldan kalabalıklar halinde (sana gelerek)?
(36-37) Şimdi, inkar edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar halinde sana doğru koşuyorlar?
Sağdan ve soldan fırka fırka
Sağdan, soldan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip etrafını sarıyorlar)?
Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.
(36-37) Şimdi, o küfredenlere ne oluyor ki senin sağ (ın) dan, sol (un) dan halka halka hep gözlerini sana doğru dikib bakmakdadırlar.
Sağdan ve soldan halka halka olarak.
(36-37) Kafir olanlara ne oluyor ki; sağdan soldan, bölük pörçük uzaklaşıyorlar?
(36-37) O kafirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sağdan soldan dağınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar.
Sağdan ve soldan bölük bölük!
Sağdan, soldan gruplar halinde...
Her yönden, her yerden gruplar halinde.
From the right and the left, in crowds
On the right, and on the left, in separate groups?
on the right and on the left in scattered groups!
To the right, and to the left, they flee.
From the right and the left, in crowds?
From the right and the left, in crowds?