Kitap'ta İsmail'i de an. O, sözüne sadık bir resul, bir nebiydi.
Kitapta İsmail'i de an!. Gerçekten o, sözüne sadıktı. Rasul ve nebi idi.
Kitapta İsmail'i de hatırla! Şüphesiz ki o hem sözünün eriydi hem de peygamber olan elçiydi.
Kitapta İsmail'i an. O sözünde duran biriydi. Aynı zamanda peygamber olan bir elçiydi.
Kitap'ta İsmail'i de an. O, sözüne sadık bir resul, bir nebiydi.
Bu Kitap'ta İsmail'i de anlat. O, sözünü tutmuştu; nebi olan elçiydi.
Kitap'ta, İsmail'i de an. Kuşkusuz, O, verdiği sözde duran ve peygamber olan bir elçiydi.
Bu kitapta İsmail'i de gündeme taşı! Şu bir gerçek ki, o da sözü özü doğru biriydi; ve bir haberci, bir peygamberdi.
Kitap'ta İsmail'i de an. Çünkü o, vaadinde sadıktı; bir resuldü, bir peygamberdi.
Kitap'ta İsmail'i de zikret. Çünkü o, va'dinde doğruydu ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi.
Kitapta İsmail'i de an; çünkü o cidden va'dinde sadık bir kimse idi, bir Resul, bir peygamber idi.
Ve bu kitapta İsmail'i de an. Doğrusu, o da her zaman sözünde duran biriydi; bir elçi, bir nebiydi.
Kitap'ta İsmail'i de an. Şüphesiz o, sözünde duran bir kimse idi. Bir resul, bir nebi idi.
Kitabda İsmaili de an, çünkü o cidden va'dinde sadık idi, ve bir Resul, bir Peygamber idi
Kitapta İsma'il'i de an. Çünkü o sözünde duran, elçi bir peygamberdi.
Kitap'ta İsmail'i de zikret. Çünkü o, vaadinde doğruydu ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi.
Kitabda İsmaili de yadet. Çünkü o, va'dinde saadıkdı, resul bir peygamberdi.
Kitab'da İsmail'i de an. Muhakkak ki o, vaadine sadık idi ve katımızdan gönderilmiş bir peygamberdi.
-Kitapta İsmail'i de an. O, sözüne sadıktı. Peygamber olarak gönderilmişti.
Kitapta İsmail'i de an. Gerçekten o, verdiği sözü yerine getiren biri idi. Resul ve nebi idi.
Gelen BİLGİ içinde İsmail'i de hatırla (zikret).. . Muhakkak ki O sadık-ul va'd (Allah'a kulluğundan gafil olmayacağı vaadine sadık) ve Rasul idi, Nebi idi.
Kitapta İsmail'i an. O sözünde duran biriydi. Aynı zamanda peygamber olan bir elçiydi.
Kitap'ta İsmail'i de an. O, sadık bir rasul, bir nebiydi.
And recall in the Scripture Ishmael; he was truthful to his promise, and he was a messenger prophet.
And remember thou in the Writ Ishmael: — He was true to the promise — and he was a messenger and a prophet;
Mention Isma‘il in the Book. He was true to his promise and was a Messenger and a Prophet.
And mention in the scripture Ismail. He was truthful when he made a promise, and he was a messenger prophet.
And recall in the Book, Ishmael; he was truthful to his promise, and he was a messenger prophet.
Recall in the book Ishmael; he was truthful to his promise, and he was a messenger prophet.