Bu yaptıkları az bir yararlanmadır. Onlara acı bir azap vardır.
Kazandıkları pek az bir menfaattir. Halbuki onlar için elem verici bir azap vardır.
(Kazandıkları) az bir menfaattir. Onlar için elem verici bir azap vardır.
Kısa süren bu zevkten sonra onlar için acı bir azap vardır.
Bu yaptıkları az bir yararlanmadır. Onlara acı bir azap vardır.
Bu pek az bir menfaatir. Onların hak ettiği acıklı bir azaptır*.
Az bir geçinmedir. Oysa onlar için, acı bir ceza vardır.
(Bu dünyada) oyalayıcı kısa bir haz (duysalar da), (ahirette) onları can yakıcı bir ceza bekler.
Az bir nimetlenme ardından, acıklı bir azap var onlara.
(Bu dünyada olup biten) Pek az bir metadır. Onlara ise acı bir azab vardır.
Bu az bir faydalanmadır ve onlara acı bir azap vardır.
(Onlarınki bu dünyada) kısa bir avuntudan ibarettir; (öte dünyada ise) kendilerini can yakıcı bir azap beklemektedir!
(Dünyada elde ettikleri) az bir yararlanmadır. Halbuki (ahirette) onlara acıklı bir azap vardır.
Az bir istifade ve haklarında elim bir azab vardır
Azıcık yaşama(nın ardından), onlara acı bir azab gelecektir.
(Bu dünyada olup biten) Pek az bir metadır. Onlara ise acı bir azab vardır.
(Bu, ancak geçici ve) az bir menfeatden ibaretdir. Halbuki onlara (ahıretde) pek acıklı bir azab vardır.
Az bir geçim ve ardından onlara elim bir azab vardır.
Az bir menfaat ve onlara acı bir azap!
Onların bütün bulacakları, dünyanın azıcık bir zevkidir. Onlara gayet acı bir azap vardır.
Az bir faydalanma (yüzünden)!.. Onlara (gelecekte) acı bir azap vardır.
Kısa süren bu zevkten sonra onlar için acı bir azap vardır.
Bu yaptıkları az bir yararlanmadır. Onlara acı bir azap vardır.
A small enjoyment, and they will have a painful retribution.
A brief enjoyment, and they have a painful punishment.
Those who invent lies against Allah are not successful – a brief enjoyment, then they will have a painful punishment.
They enjoy briefly, then suffer painful retribution.
A small enjoyment, and they will have a painful retribution.
A small enjoyment, and they will have a painful retribution.