Hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Size, onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından süzülüp gelen içimi lezzetli, halis bir süt içiriyoruz.
# | kelime | anlam | kök |
---|---|---|---|
1 | ve inne | ve şüphesiz | |
2 | lekum | sizin için | |
3 | fi | vardır | |
4 | l-en'aami | hayvanlarda | نعم |
5 | leibraten | ibret(ler) | عبر |
6 | nuskikum | size içiriyoruz | سقي |
7 | mimma | olandan | |
8 | fi | ||
9 | butunihi | onların karınlarında | بطن |
10 | min | ||
11 | beyni | arasıdan | بين |
12 | fersin | fışkı | فرث |
13 | ve demin | ile kan | دمو |
14 | lebenen | süt | لبن |
15 | halisen | halis | خلص |
16 | saigan | lezzetli | سوغ |
17 | lişşaribine | içenler için | شرب |
Şüphesiz sizin için hayvanlarda da büyük bir ders vardır. Karınlarındaki fışkı ile kan arasından gelen, içenlerin boğazından kolayca geçen halis bir süt içiriyoruzsize.
Şüphesiz ki hayvanlarda da sizin için ibret vardır.* Size, onların karınlarındaki atık (gübre) ile kan arasından (gelen), içenlerin boğazından kolayca geçen saf bir süt içiriyoruz.
Sizin için çiftlik hayvanlarında da dersler vardır. İçmeniz için karınlarından, yani sindirilmiş yiyecek ile kan arasından çıkan bir maddeyi size sunuyoruz: İçimi lezzetli saf süt.
Hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Size, onların karınlarındaki fışkı* ile kan arasından süzülüp gelen içimi lezzetli, halis* bir süt içiriyoruz.
Sizin en'amdan (koyun, keçi, sığır ve deveden) alacağınız ders vardır. İçlerindeki fers* ile kanın ayrışmasından* oluşan ve içenlerin boğazından kayıp giden saf bir sütü size içiririz.
Hayvanlarda da sizin için kesinlikle bir ders vardır. Karınlarındaki sindirilmiş gıdalar ile kan arasından, içenlerin boğazından akıp giden katışıksız sütü içiriyoruz.*
Yine sizin için sağmal hayvanlarda da alınacak bir öğüt vardır: size hayvanın karnında sindirilen şeylerden oluşan, atıklarından ve kanından ayrışarak süzülüp gelen saf ve lezzetli, sindirimi kolay bir süt içiriyoruz.
Hayvanlarda da sizin için kesin bir ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazlarından kayar gider.
Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır, size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Gerçekten size sağmal hayvanlarda da bir ibret vardır. Biz, size onların kanlarındaki fışkı ile kan arasından, lezzetli ve içenlerin boğazlarından kolayca kayıp giden halis bir süt içiriyoruz.
Ve muhakkak ki, sizin için (sağmal) hayvanlarda da (çıkarılacak) bir ders vardır: hayvanın karnında, (bedeninden) atılacak artıklarla kan arasından (salgılanan) ve içenlere lezzet ve ferahlık veren katıksız süt içiriyoruz size.
Şüphesiz (sağmal) hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (süzülen) içenlere halis ve içimi kolay süt içiriyoruz.
Her halde size sağmal hayvanlarda da bir ıbret vardır, size onun butunundakinden fers ile dem arasında halıs bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından kayar gider
Hayvanlarda da sizin için ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından (çıkardığımız) halis, içenlere (içimi) kolay süt içiriyoruz.
Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır; size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Sağmal hayvanlarda da sizin için elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dubduru (ve tertemiz) bir süt içiriyoruz.
Sizin için hayvanlarda da ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından; size, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dupduru bir süt içiririz.
Sizin için hayvanlarda da ibretler vardır. Size, onların karınlarındaki dışkı ile kan arasında halis, içenlerin boğazından kolayca geçen bir süt içiriyoruz.
Doğrusu davarlarda da size deliller vardır:Zira size onların karınlarındaki işkembe ile kan arasından, halis bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından afiyetle geçer.
En'amda (kurban olabilecek hayvanlarda) da sizin için bir ibret vardır.. . Size onun (en'amın - hayvanın) karınlarındaki pislik ve kan arasından, lezzetle boğazdan geçen, halis bir süt içiririz.
Sizin için çiftlik hayvanlarında da dersler vardır. İçmeniz için karınlarından, yani sindirilmiş yiyecek ile kan arasından çıkan bir maddeyi size sunuyoruz: İçimi lezzetli saf süt.
Hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Size, onların karınlarındaki fışkı* ile kan arasından süzülüp gelen içimi lezzetli, halis* bir süt içiriyoruz.
And for you there is a lesson in the livestock; We give you to drink from what is in its stomach between the digested food and the blood, a pure milk which is relieving for the drinkers.
And you have in the cattle a lesson: We give you to drink of what is in its bellies — between excreta and blood — pure milk, palatable to the drinkers.
There is instruction for you in cattle. From the contents of their bellies, from between the dung and blood, We give you pure milk to drink, easy for drinkers to swallow.
And in the livestock there is a lesson for you: we provide you with a drink from their bellies. From the midst of digested food and blood, you get pure milk, delicious for the drinkers.
And for you there is a lesson in the livestock; We give you to drink from what is in its belly between the digested food and the blood, a pure milk which is relieving for the drinkers.
For you there is a lesson in the livestock; We give you to drink from what is in its stomachs between the digested food and the blood, pure milk which is relieving for the drinkers.