O gün insan ne yaptığını hatırlar.
- O en büyük felaket geldiğinde, o gün insan, neyin uğruna çalıştığını hatırlayacaktır.
(34, 35) O büyük olay gerçekleştiğinde, işte o gün insan (dünyada) neler yaptığını hatırlayacaktır.
O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.
O gün insan ne yaptığını hatırlar.
Kişi, yapıp ettiklerini bir bir hatırlayacak.
O gün, insan, neyin peşinde koştuğunu anlayacaktır.
(evet) işte o gün, insan neyin peşinden koştuğunu hatırlayacak;
O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
O, insanın neye koştuğunu anlayacağı gün,
o Gün insan yaptığı her şeyi (açıkça) hatırlayacak;
(34-35) En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
O insanın neye koştuğunu anlıyacağı gün
O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,
O gün insan, neye çalıştığını anlar.
O gün insan neye çalıştığını hatırlar.
İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer.
O süreçte insan çalışmalarının getirisinin ne olacağını hatırlar!
O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.
O gün insan ne yaptığını hatırlar.
The Day when the human remembers all that he strove for.
The day man will remember for what he strove,
that Day man will remember what he has striven for
That is the day when the human will remember everything he did.
The Day when man remembers all that he strove for.
The day when the human remembers all that he strove for.