Bu indirip, farz kıldığımız bir suredir. Onda beyyinat ayetler ortaya koyduk. Umulur ki öğüt alırsınız.
Bu, hükümlerini farz kılarak indirdiğimiz bir suredir. Bu surede düşünüp öğüt alasınız diye apaçık deliller de indirdik.
(Bu), bizim indirdiğimiz ve (hükümlerini) farz kıldığımız bir suredir. Umulur ki (düşünüp gerçeği) hatırlarsınız diye onda apaçık ayetler indirdik.
Bu, indirerek yasa olarak yayımladığımız bir sure olup öğüt alasınız diye içine apaçık ayetler yerleştirdik.
Bu indirip, farz kıldığımız* bir suredir. Onda beyyinat* ayetler ortaya koyduk. Umulur ki öğüt alırsınız.
Bu, indirdiğimiz ve farz kıldığımız bir suredir. Belki bilgilerinizi kullanırsınız diye bu surede açık ayetler indirmişizdir.
İndirdiğimiz ve zorunlu yaptığımız bir suredir. Çünkü Onun içerisinde açık kanıtlı ayetler indirdik; belki öğüt alırsınız diye.*
Bu, Bizim indirdiğimiz, kesin ve ayrıntılı hükümleri açıkladığımız bir suredir; ve Biz onda hakikatin apaçık belgesi olan ayetler indirdik ki, sorumluluğunuzu hatırlayasınız.
Bir suredir, indirdik onu; farz kıldık onu... Ve içinde açık seçik ayetler indirdik ki, düşünüp ders alabilesiniz.
(Bu,) İndirdiğimiz ve (hükümlerini) farz kıldığımız bir suredir. İçinde, umulur ki öğüt alıp düşünürsünüz diye apaçık ayetler indirdik.
Bu indirdiğimiz, farz kıldığımız ve içinde açık açık ayetler indirdiğimiz bir suredir; ola ki iyice belleyip tutarsınız.
Yücelerden indirdiğimiz, açık ve kesin hükümlerle vaz'ettiğimiz bir suredir bu; bu (sure)de (de) apaçık mesajlar indirdik ki belki ders alır da aklınızda tutarsınız.
Bu, bizim indirdiğimiz ve (hükümlerini) farz kıldığımız bir suredir. Düşünüp öğüt almanız için onda apaçık ayetler indirdik.
Bir Sure ki indirdik ve farz kıldık hem içinde açık açık ayetler indirdik gerek ki beller tutarsınız
Bu indirdiğimiz ve uygulanmasını farz kıldığımız bir suredir. Düşünüp öğüt almanız için onda açık açık ayetler indirdik.
(Bu,) İndirdiğimiz ve (hükümlerini) farz kıldığımız bir suredir. İçinde umulur ki öğüt alıp düşünürsünüz diye apaçık ayetler indirdik.
(Bu), indirdiğimiz ve (hükümlerinin tatbıykını) farz kıldığımız bir suredir. Onda açık açık ayetler indirdik. Taki iyice belleyib ibret alasınız.
Bir sure. Onu indirdik ve farz kıldık. Onda apaçık ayetler indirdik ki düşünüp öğüt alasınız.
Bir sure ki onu indirip, farz kıldık. Düşünüp öğüt alasınız diye onda apaçık ayetler indirdik.
Bu, indirdiğimiz ve uygulanmasını gerekli kıldığımız bir suredir. İyice belleyip dersinizi alırsınız diye onun içinde açık seçik ayetler indirdik.
(Bu) inzal ettiğimiz ve (hükmünü) gerekli kıldığımız bir suredir.. . Tezekkür etmeniz (hatırlayıp düşünmeniz) için onda apaçık işaretler inzal ettik.
Bu, indirerek yasa olarak yayımladığımız bir sure olup öğüt alasınız diye içine apaçık ayetler yerleştirdik.
Bu indirip, yasa yaptığımız bir suredir. Onda beyinat* ayetler ortaya koyduk. Umulur ki öğüt alırsınız.
A chapter which We have sent down and imposed, and We have sent down in it clear revelations that you may remember.
A sūrah We have sent down and made obligatory, and wherein We sent down clear proofs, that you might take heed:
A sura We have sent down and imposed. We have sent down Clear Signs in it so that hopefully you will pay heed.
A sura that we have sent down, and we have decreed as law. We have revealed in it clear revelations, that you may take heed.
A chapter which We have sent down and imposed, and We have sent down in it clear revelations that you may remember.
A chapter which We have sent down and imposed, and We have sent down in it clear revelations that you may remember.