İyilerin durumu budur. Azgınlar için ise kötü bir gelecek vardır.
Bu da bir uyarıdır. Şüphesiz, azgınlar için de kötü bir gelecek vardır.
(55, 56) (İyilerin durumu) böyleyken, azgınlara da içine girecekleri, çok feci bir yatak olan kötü bir varış yeri, yani cehennem hazırlanmıştır.
Bu böyledir; azgınlar ise kötü bir yeri hakederler.
İyilerin durumu budur. Azgınlar için ise kötü bir gelecek vardır.
Burası böyle olacak ama azgınların sonu da çok kötü olacaktır.
İşte böyledir. Azıtanlar için de kesinlikle kötü bir gelecek vardır.
Bu böyledir! Ama bir de haddini bilmez azgınlar var ki, onları da en kötü bir menzil beklemektedir:
Bu, budur! Azgınlara da kötü bir gelecek vardır elbette!
Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak varılacak kötü bir yer vardır.
Bu böyledir. Şüphesiz azgınlar için de kötü bir gelecek vardır.
Bu, (dürüst ve erdemliler içindir); doğruluk ve dürüstlük sınırlarını aşanları ise en kötü bir akibet beklemektedir.
(55-56) İşte böyle! Şüphesiz azgınlar için elbette kötü bir dönüş yeri, cehennem vardır. Onlar oraya girerler. Orası ne kötü bir yataktır!
Bu böyle, şübhesiz azgınlar için de fena bir istikbal (şer bir meab) var
Bu böyledir; fakat azgınlara da en kötü bir gelecek vardır:
Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak kötü bir dönüş yeri (meab) vardır.
Bu, (ehl-i cennete mahsusdur). Azgınların gideceği yer ise muhakkak en kötü (bir merci) dir:
Bu böyle. Azgınlar için de sonucun en kötüsü vardır.
İşte şu da azgınlar için kötü bir gelecek...
(55-56) İşte bu, mutlularadır. Ama azgınlara kötü bir akıbet vardır ki o da girip yanacakları cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o!
İşte bu! Muhakkak ki, taşkınlık yapanlar için de dönüş yerinin şerrlisi vardır.
Bu böyledir; azgınlar ise kötü bir yeri hakederler.
İyilerin durumu budur. Azgınlar için ise kötü bir gelecek vardır.
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny.
This! And for those transgressing all bounds is an evil journey’s end:
This! Whereas for the profligate there is an evil Homecoming:
As for the transgressors, they have incurred a miserable destiny.
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny.
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny.