Ant olsun ki Nuh, Bize dua etmişti. Biz, ne güzel karşılık vermiştik!
Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz!
Yemin olsun ki Nuh, bize yalvarıp yakarmıştı. Biz de duayı ne güzel kabul edeniz!
Nuh bize seslenmişti de ne güzel karşılık vermiştik.
Ant olsun ki Nuh, Bize dua etmişti. Biz, ne güzel karşılık vermiştik!
(Bir gün) Nuh bizi yardıma çağırmıştı; onu ne güzel karşılamıştık.
Gerçek şu ki, Nuh, Bize yakarışta bulundu; Biz de ne güzel karşılık verdik.
Doğrusu, (onlardan biri olan) Nuh da bizden imdat dilemişti; ve onun imdadına derhal yetişmemiz de güzeldi:
Yemin olsun, Nuh bize yakarmıştı da ne güzel karşılık vermiştik biz.
Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.
Andolsun ki, Nuh Bize seslenmişti. Biz de gerçekten ne güzel icabet edenleriz!
Nuh (işte bu sebeple) Bize yalvarmıştı ve Bizim cevabımız ne güzeldi,
Andolsun, Nuh bize dua edip seslenmişti. Biz ne güzel cevap vereniz!
Celalim hakkı için bize Nuh nida etmişti, biz de hakıkat ne güzel mücibiz
Andolsun Nuh bize yalvarmıştı da ne güzel kabul buyurmuştuk!
Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.
Andolsun ki Nuuh bize niyaz etmişdi de ne güzel icabet (ve kabul) eylemişdik.
Andolsun ki; Nuh, Bize niyaz etmişti. Ne güzel icabet edenleriz Biz.
Nuh, bize seslenmişti de biz, ona ne güzel karşılık vermiştik.
Nitekim Nuh Bize yalvardı da, Biz onun duasını ne de güzel kabul buyurduk!
Andolsun ki Nuh bize yönelmişti.. . Biz ne güzel icabet edenleriz.
Nuh bize seslenmişti de ne güzel karşılık vermiştik.
Ant olsun ki Nuh, Bize dua etmişti. Biz, ne güzel karşılık vermiştik!
And Noah had called upon Us, for We are the best to respond.
And Noah called to Us — and how excellent were the responders!
Nuh called out to Us and what an excellent Responder We are!
Thus, Noah called upon us, and we were the best responders.
And Noah had called upon Us, for We are the best to respond.
Noah had called upon Us, for We are the best to respond.