"Hiç ölmeyeceğinizi sanarak sağlam yapılar ediniyorsunuz."
"Ebedi kalacağınız ümidiyle saraylar mı edineceksiniz?"
Sürekli kalacağınızı umarak sağlam yapılar yapıyorsunuz.
"Ebedi kalırsınız diye sağlam sanayiler/endüstriler mi kurarsınız?"
"Hiç ölmeyeceğinizi sanarak sağlam yapılar ediniyorsunuz."
Belki ölümsüzleşirsiniz diye yapıların sağlam olmasını da ilke edinmişsiniz.
"Sonsuza dek kalacağınızı umut ederek, sağlam yapılar mı ediniyorsunuz?"
Görkemli binalar kondurarak sürekli yaşayacağınızı mı umuyorsunuz?
"Sanayi üreten yerler edinerek sonsuzlaşmak ümidine mi düşüyorsunuz?"
"Ölümsüz kılınmak umuduyla sanat yapıları mı ediniyorsunuz?"
Ebedi kalacakmışsınız gibi bir takım sanayiler ediniyorsunuz.
Ve sonsuza kadar yaşayacağınız kuruntusuyla, sapasağlam malikaneler mi edineceksiniz?
"İçlerinde ebedi yaşama ümidiyle sağlam yapılar mı ediniyorsunuz?"
Bir takım masnuat da ediniyorsunuz ki sanki muhalled kalacaksınız
"Belki ebedi yaşarsınız diye köşkler (ve müstahkem kaleler) ediniyorsunuz?"
"Ölümsüz kılınmak umuduyla sanat yapıları mı ediniyorsunuz?"
"Ebedi kalacağınızı umarak yer altında su mahzenleri edinir misiniz"?
Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz?
Ebedi kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı yapıyorsunuz?
(128-130) Siz her yol üzerinde, gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız? O muazzam yapıları dünyada ebedi kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz? Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık mı yapacaksınız?
"Sonsuz yaşayacakmış gibi kale benzeri evler mi yaptırıyorsunuz?"
'Ebedi kalırsınız diye sağlam yapılar mı edinirsiniz?'
"Hiç ölmeyeceğinizi sanarak sağlam yapılar ediniyorsunuz."
"And you take for yourselves strongholds, perhaps you will live forever"
“And take you constructions, that you might abide eternally,
and construct great fortresses, hoping to live for ever,
"You set up buildings as if you last forever.
"Andyou take for yourselves strongholds, perhaps you will live forever?"
"You take for yourselves strongholds, perhaps you will live forever?"