Odun hamalı karısı da.
- O, alevli ateşe girecektir. Boynunda hurma lifinden bir iple odun taşıyıcısı olarak karısı da.
(3, 4, 5) O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir.
Odun taşıyan (zulmün ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.
Odun hamalı karısı da.
Karısı da odun hamallığı yapacak,
İftiraların taşıyıcısı olan karısı da.*
Karısı da (onun ateşine) odun hamallığı yapacak,
Karısı da, odun hamalı olarak.
Eşi de; odun hamalı (ve)
Karısı da odun hamalı olacak!
iğrenç söylentilerin taşıyıcısı olan karısı ile birlikte,
(4-5) Boynunda bükülmüş hurma liflerinden bir ip olduğu halde sırtında odun taşıyarak karısı da (o ateşe girecektir).
karısı da, odun hammalı olarak
Karısı da, odun hamalı olarak.
Eşi de; odun hamalı (ve)
Karısı da. (Hem) odun hammalı olarak!
Karısı da odun taşıyarak;
Karısı da, odun taşıyıcısı..
(4-5) Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak, o ateşe odun taşıyacak.
Onun karısı da.. . Odun hamalı olarak!
Odun taşıyan (zulmun ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.
Odun hamalı karısı da.
And his wife who carries the logs.
And his wife: — the carrier of firewood —
And so will his wife, the firewood-carrier,
Also his wife, who led the persecution.
And his wife who carries the logs.
His wife carrying the logs.