Rabb'inin azabı kesinlikle gerçekleşecektir.
Rabbinin azabı kesinlikle gerçekleşecektir.
Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Efendinin cezalandırması kesinlikle gerçekleşecektir.
Rabb'inin azabı kesinlikle gerçekleşecektir.
Rabbinin (Sahibinin) azabının kesin olarak gerçekleşeceğini bilmeniz de önemlidir.
Kuşkusuz, Efendinin cezası kesinlikle gerçekleşecektir.
Şüphe yok ki, Rabbinin azabı kesinlikle vuku bulacaktır;
Ki hiç kuşkusuz, senin Rabbinin azabı meydana gelecektir.
Şüphesiz senin Rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir.
Rabbinin azabı elbette gerçekleşecektir.
Gerçek şu ki (ey insanoğlu!) Rabbin tarafından (günahkarlar için) öngörülmüş olan azap, kesinlikle vuku bulacaktır.
(1-7) Tur'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Rabbının azabı olacak muhakkak
Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır;
Şüphesiz senin rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir.
Ki Rabbinin azabı hiç şübhesiz vaaki'dir (inecekdir),
Muhakkak Rabbının azabı vuku bulacaktır.
Rabbinin azabı elbette gerçekleşecektir.
Rabbinin cezası mutlaka vuku bulacaktır.
Muhakkak ki Rabbinin azabı elbette gerçekleşecek olgudur!
Rabbinin cezalandırması kesinlikle gerçekleşecektir.
Rabb'inin azabı kesinlikle gerçekleşecektir.
Your Lord's retribution is unavoidable.
The punishment of thy Lord will befall;
your Lord’s punishment will certainly take place.
Your Lord's requital is unavoidable.
The retribution of your Lord is unavoidable.
Your Lord's retribution is unavoidable.