Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Her türden meyveler,

وَفَاكِهَةٍ كَث۪يرَةٍۙ
Ve fakihetin kesirah
#kelimeanlamkök
1ve fakihetinve meyvalarفكه
2kesiratinpek çokكثر
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (32, 33) Kesilmeyen (tükenmeyen) ve engellenemeyen sayısız meyve(lik)lerde (ağırlanacaklardır).

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve bol meyveler içindedirler.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Her türden meyveler,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Bol meyveler,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve sayısız meyveler.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Bir de sınırsız çeşitlilikte limitsiz meyveler;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Birçok meyveler arasındadırlar.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Ve (daha) birçok meyveler arasında,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    bir çok meyve,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve bol bol meyveler,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Bir çok meyve

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Pek çok mevya arasında;

  • Gültekin Onan

    Ve (daha) birçok meyveler arasında,

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (32-33) (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,

  • İbni Kesir

    Bir çok meyve,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    (32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (32-33) Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Pek çok meyve (türü) içinde,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve bol meyveler içindedirler.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Her türden meyveler,

  • Progressive Muslims

    And many fruits.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And fruit abounding,

  • Aisha Bewley

    and fruits in abundance

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Many fruits.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And many fruits.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Many fruits.