Ve yükü taşıyanlara,
- Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca akanlara, iş bölümü yapanlara yemin olsun ki, size vaad edilen kesinlikle gerçekleşecektir; ceza da kesinlikle olacaktır.
Ağırlık taşıyanlara,
Yük yüklenenlere,
Ve yükü taşıyanlara,
Yük altına girenler
Sonra, ağırlık taşıyanlara!*
bir o kadar da ağır mı ağır bir (mana) yükü taşıyan;
O ağırlık taşıyanlara,
Derken, ağır yük taşıyan (bulut)lara.
Bir ağırlık taşıyan (bulut)lara
ve (koyu bulutların) yükünü taşıyan,
(1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
Derken bir ağırlık taşıyanlara
(Yağmur) Yüklü (bulut)lara,
Derken, ağır yük taşıyan (bulut)lara.
Sonra (su) yükü (nü) taşıyan (bulut) lar,
Yükünü yüklenenlere,
Ağır yük taşıyan(bulut)lara...
Yağmur yüklenen bulutlara,
O ağırlık taşıyanlara.
Yük yüklenenlere,
Ve yükü taşıyanlara,
Carrying rain.
And those bearing a burden,
and those bearing weighty loads,
Bearing rain.
Carrying rain.
Carrying a charge.