"Rabbim, beni neden kör olarak haşrettin? Oysa dünyada iken gören biriydim." der.
O zaman, "Ey Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin! Oysa, ben gören bir kimseydim" der.
(Bu kişi), "Rabbim! Beni neden kör olarak dirilttin? (Oysa) ben gören biriydim." diyecektir.
"Efendim" der, "Toplantı alanına beni niye kör olarak sürdün, oysa ben görür idim?"
"Rabbim, beni neden kör olarak haşrettin? Oysa dünyada iken gören biriydim." der.
Der ki "Ey Rabbim! Beni neden kör olarak getirdin, halbuki benim gözlerim görüyordu?"
Der ki: "Efendim! Ben gören birisiyken, neden beni kör olarak getirdin?"
O kimse "Rabbim" diyecek, "Niçin beni kör olarak kaldırdın; oysa ki ben daha önce gören biriydim?"
O der ki: "Rabbim, beni neden kör haşrettin, ben gören biri idim?"
"O da (şöyle) demiş olur: -Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin Rabbim?"
Diyecek ki: "Ey Rabbim, beni niçin kör olarak haşrettin. Oysa ben, gören bir kimse idim?"
(Böyle biri, Kıyamet Günü'nde:) "Rabbim, ben gören biriyken beni niçin kör olarak kaldırdın?" diye soracak.
O da şöyle der: "Rabbim! Dünyada gören bir kimse olduğum halde, niçin beni kör olarak haşrettin?"
Rabbım beni niçin kör olarak haşrettin, halbuki ben gözlü idim der
"Rabbim der, niçin beni kör sürdün, oysa ben görür idim?"
"O da (şöyle) demiş olur: "Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin rabbim?"
(Artık o zaman) o: "Rabbim, beni niçin kör haşretdin? Halbuki ben hakıykaten görücü idim" demişdir.
Der ki: Rabbım, beni niçin kör olarak haşrettin? Halbuki ben gören biriydim
Der ki: - Rabbim beni niçin kör olarak haşrettin? Ben, gören birisiydim.
"Ya Rabbi," der, "ben gözleri gören biri olduğum halde neden beni kör olarak haşrettin?"
(O vakit) dedi ki: "Rabbim, niçin beni kör olarak haşrettin, (dünyadayken) gözlerim görüyordu?"
'Rabbim,' der, 'Toplantı alanına beni niye kör olarak sürdün, oysa ben görür idim?'
"Rabbim, beni neden kör olarak haşrettin? Oysa dünyada iken gören biriydim." der.
He said: "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see"
He will say: “My Lord: why hast Thou raised me blind, when I was seeing?”
He will say, ‘My Lord, why have you gathered me blind when before I was able to see?’
He will say, "My Lord, why did you summon me blind, when I used to be a seer?"
He said: "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"
He said, "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"