De ki: "Yedi göğün ve muazzam arşın Rabb'i kimdir?"
"Yedi göğün Rabbi ve büyük hükümranlık tahtının sahibi kimdir?" de!
De ki: "Yedi kat göklerin* Rabbi, yüce arşın Rabbi kimdir?"
De ki: "Yedi göğün Efendisi, büyük yönetimin Efendisi kimdir?"
De ki: "Yedi göğün ve muazzam arşın* Rabb'i kimdir?"
Onlara bir de; "Yedi kat göğün ve yüce Arşın* sahibi kimdir?" diye sor.
De ki: "Yedi Göklerin Efendisi ve Büyük Egemen Erkin Efendisi kimdir?"
de ki: "Hem yedi göğün, hem de mutlak hükümranlık tahtının yegane Rabbi kimdir?"
Sor: "Yedi göklerin Rabbi ve o büyük arşın Rabbi kimdir?"
De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?"
Sor onlara, de ki: "Kimdir o yedi kat göklerin Rabbi ve o büyük Arşın sahibi?"
De ki: "Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?"
De ki: "Yedi kat göklerin Rabbi, büyük Arş'ın Rabbi kimdir?"
"Kim o yedi Semanın rabbı ve o azametli Arşın rabbı?" de!
"Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?" de.
De ki: "Yedi göğün rabbi ve büyük arşın rabbi kimdir?"
(Yine) de ki: "Kim o yedi göğün Rabbi ve o büyük arşın saahibi"?
De ki: Yedi göğün Rabbı ve yüce Arş'ın Rabbı kimdir?
Yedi göğün Rabbi kimdir? Ya büyük hükümranlığın Rabbi? de!
"Peki, yedi kat göğün ve yüce arşın Rabbi kimdir?" diye sor.
De ki: "Yedi semanın Rabbi ve Aziym Arş'ın Rabbi kimdir?"
De ki, 'Yedi göğün Rabbi, büyük yönetimin Rabbi kimdir?'
De ki: "Yedi göğün ve muazzam arşın* Rabb'i kimdir?"
Say: "Who is the Lord of the seven universes and the Lord of the great throne"
Say thou: “Who is Lord of the Seven Heavens and Lord of the Great Throne?”
Say: ‘Who is the Lord of the Seven Heavens and the Lord of the Mighty Throne?’
Say, "Who is the Lord of the seven universes; the Lord of the great dominion?"
Say: "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the great Throne?"
Say, "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the great dominion?"