Sadece bir sayha! O zaman onlar sönenler oldular!
Olan, sadece korkunç titreşimli bir sesti. Bir anda sönüverdiler.
(Bekledikleri), korkunç bir sesten ibarettir; bir de bakarsın ki yere serilirler.
Sadece bir patlama... Hemen donakaldılar.
Sadece bir sayha!* O zaman onlar sönenler oldular!
Sadece yüksek bir ses olur; bakarsınız ki sönüveriyorlar.
Yalnızca, benzersiz bir gürleme; işte, bir anda söndüler.
eğer bu gerekseydi, tek bir çığlık yeterli olurdu; o zaman da onlar sönmüş köz gibi kararıp küle dönerlerdi.
Olan, sadece korkunç titreşimli bir sesti. Ve bir anda söndüverdiler.
(Ancak onlara) Yalnızca bir tek çığlık (yetti); anında sönüverdiler.
O sadece bir sayha (gürültü) oldu; hemen sönüverdiler.
hiçbir şey (gerekmiyordu), bir (ceza) çığlığından başka! Ve sonunda sessiz ve hareketsiz bir kül yığınına dönüverdiler.
Sadece korkunç bir ses oldu. Bir anda sönüp gittiler.
O yalnız bir sayha oldu derhal sönüverdiler.
Sadece korkunç bir gürültü oldu, hemen sönüverdiler.
(Ancak onlara) yalnızca bir tek çığlık (yetti); anında sönüverdiler.
(Onların yakalanması, yahud ukuubeti) birtek sayhadan başka (bir şeyle) değildi. Artık hemen sönü (b gidi) verenler (oldular).
Sadece, bir tek çığlık oldu. Ve onlar hemen sönüp gittiler.
Tek çığlıktan başka bir şey olmadı. O anda sönüverdiler.
(Orduya ne lüzum?), bir tek ses yeter! Bir de bakmışsınız: Sönüp kalmışlar...
Sadece tek bir sayha oldu; onlar hemen sönüverdiler!
Sadece bir patlama... Hemen donakaldılar.
Sadece bir sayha!* O zaman onlar sönenler oldular!
For all it took was one scream, whereupon they were stilled.
It was only one Blast, and then were they extinguished.
It was but one Great Blast and they were extinct.
All it took was one blow, whereupon they were stilled.
For all it took was one scream, whereupon they were stilled.
For all it took was one scream, whereupon they were stilled.