Sadece tek bir sayha! İşte o zaman onların tamamı huzurumuza getirilirler.
Olan, müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
(Bekledikleri), müthiş bir sesten ibarettir. Bir de bakarsın ki hepsi (huzurumuzda) hazır kılınmışlardır.
Sadece bir patlama... Hemen huzurumuza toplanıp getirilirler.
Sadece tek bir sayha!* İşte o zaman onların tamamı huzurumuza getirilirler.
Tek bir haykırış olacak, hepsi derhal huzurumuza çıkarılacaktır.
Yalnızca benzersiz bir gürleme; işte o zaman, toplanarak, Bizim karşımıza getirileceklerdir.
Sadece bir tek bela çığlığı: olan bitenin hepsi bu! Ve hemen ardından herkes huzurumuzda boy gösterecek.
Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır.
O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir; artık onların hepsi toplanmış olarak huzurumuza getirilmişlerdir.
Başka değil, sadece bir sayha olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir.
Yalnızca bir tek patlama olur ve derken tümü önümüzde sıralanırlar (ve onlara şöyle denir:)
Sadece korkunç bir ses olur. Bir de bakarsın, hepsi birden toplanıp huzurumuza çıkarılmışlardır.
Başka değil, sade bir tek sayha olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza ihzar edilmişlerdir
Sadece bir tek gürültü olur, hemen onların hepsi huzurumuza getirilirler.
O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir; artık onların hepsi toplanmış olarak huzurumuza getirilmişlerdir.
(Bu), birtek sayhadan başkası değildir. Artık onlar topdan (ve) derhal izhaaren önümüze getirilmişlerdir.
Sadece bir tek çığlık olmuştur. Ve bir de bakarsınız ki; onların hepsi birden huzurumuza getirilmişlerdir.
Yalnızca korkunç bir çığlık... Derhal onların hepsi huzurumuza gelmiş olacaklar.
Bütün olay, bir çağrıdan ibaret! İşte hepsi duruşma için toplanmışlar...
Sadece tek bir sayha (İsrafil'in sur'u) oldu.. . Bir de bakarsın ki onlar toptan huzurumuzda hazır kılınmıştır.
Sadece bir patlama... Hemen huzurumuza toplanıp getirilirler.
Sadece tek bir sayha!* İşte o zaman onların tamamı huzurumuza getirilirler.
It only took one scream, whereupon they are summoned before Us.
It will be only one Blast — and then are they summoned before Us all together:
It will be but one Great Blast, and they will all be summoned to Our presence.
All it will take is one blow, whereupon they are summoned before us.
It only took one scream, whereupon they are summoned before Us.
It only took one scream, whereupon they are summoned before Us.