Gök, o günün şiddeti ile çatlayıp parçalanacak ve O'nun uyarısı gerçekleşecektir.
O gün, gök parça parça olur ve O'nun vaadi gerçekleşmiş olur.
Gök, o (gün) nedeniyle yarılacaktır. (Allah'ın) vaadi gerçekleşmiş olacaktır.
Gök bile ondan dolayı yarılır. O'nun sözü gerçekleşir.
Gök, o günün şiddeti ile çatlayıp parçalanacak ve O'nun uyarısı gerçekleşecektir.
O gün gök yarılacak, Allah'ın verdiği söz yerine getirilecektir.
Gök, bu yüzden paramparça olur. O'nun sözünü verdiği kesinlikle gerçekleşmiştir.
Gök, bu sebeple çatlamış bir çekirdek (gibi yeni bir doğuma gebedir); böylece O'nun vaadi gerçekleşmiş olacaktır.
Gök bile o yüzden parçalanır. O'nun vaadi gerçekleşmiştir.
Bu nedenle gök bile yarılıp çatlamıştır; (artık) O'nun va'di gerçekleştirilip yerine getirilmiştir.
Gök onun dehşetiyle çatlamıştır ve O'nun va'di yerine getirilmiştir.
göklerin paramparça olacağı, (ve) Allah'ın (yeniden diriltme) vaadinin gerçekleşeceği (Gün)?
O günle gök (bile) yarılır, Allah'ın va'di gerçekleşir.
Sema onunla çatlamıştır ve onun va'di fi'le çıkarılmıştır
Gök (bile) onun dehşetinden yarılır. Allah'ın va'di mutlaka yapılmıştır.
Bu nedenle gök bile yarılmıştır; (artık) O'nun vaadi gerçekleştirilip yerine getirilmiştir.
Gök bile o sebeble (o günün şiddetinden) yarılmış, Onun va'di? fiile çıkarılmış (yerine getirilmiş olacak) dır.
Gök, onunla yarılmış ve O'nun vaadi yerini bulmuştur.
O Gün gök yarılacak ve onun vaadi yerine gelmiş olacaktır.
O günün dehşetinden gök bile çatlar. Allah'ın vadi mutlaka gerçekleşir.
Sema onunla yarılır! O'nun vaadi gerçekleşmiştir!
Gök bile ondan dolayı yarılır. O'nun sözü gerçekleşir.
Gök, o günün şiddeti ile çatlayıp parçalanacak ve O'nun uyarısı gerçekleşecektir.
The heaven will crack with it. His promise is always delivered.
The sky will break apart therein; His promise will be fulfilled.
by which heaven will be split apart? His promise will be fulfilled.
The heaven will shatter therefrom. His promise is true.
The heavens will crack with it. His promise is always delivered.
The heavens will shatter with it. His promise is always delivered.