Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Cehennem kızıştırıldığı zaman,

وَاِذَا الْجَح۪يمُ سُعِّرَتْۙۖ
Ve izel cahimu su'ıret.
#kelimeanlamkök
1ve izave zaman
2l-cehimucehennemجحم
3suairatalevlendirildiğiسعر
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Cehennem tutuşturulduğunda,

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Cehennem alevlendirildiğinde,

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Cehennem alevlendirildiği zaman,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Cehennem kızıştırıldığı zaman,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Cehennem körüklenince,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Cehennem alevlendirildiğinde.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Cehennem kışkırtıldığında,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Cehennem kızıştırıldığında,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    cehennem kızıştırıldığında,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    (cehennemin) yakıcı ateşi parladığında,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Cehennem alevlendirildiği zaman,

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve Cehennem kızıştırıldığı vakıt

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Cehennem alevlendirildiği zaman,

  • Gültekin Onan

    Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    O alevli ateş (cehernem) daha ziyade kızışdırıldığı zaman,

  • İbni Kesir

    Cehennem kızıştırıldığı zaman;

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Cehennem alevlendirildiği zaman,

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Cehennem alev alev kızıştırıldığı zaman...

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Cahim tutuşturulup alevlendirildiğinde (pişmanlık yangını alevlendiğinde), (Not: Yaptığımız yorum, ayetlerin kişinin kıyametini sembolize etmesi yönündendir. A. H. )

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Cehennem alevlendirildiği zaman,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Cehennem kızıştırıldığı zaman,

  • Progressive Muslims

    And when Hell is ignited.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And when Hell is set ablaze,

  • Aisha Bewley

    when the Fire is set ablaze,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Hell is ignited.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And when Hell is ignited.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    When hell is ignited.