Yörüngesinde dönenlere,
-Kara deliklere, ak deliklere yemin olsun,
(Yörüngelerinde) akıp gizlenen (gezegen)lere,*
Akıp deliklerine girenlere.
Yörüngesinde dönenlere,
Akıp giderek (yüzerek) kaybolanlara* dikkat edin,
Akarak yerinde kalanlara!
yuvalarına giren yıldız ve gezegenlere,
Akıp akıp giderek yuvasına girenlere,
Bir akış içinde yerini alanlara;
o akıp akıp yuvasına girenlere,
yörüngelerinde akan ve kaybolan gezegenleri,
(15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,
O akıp akıp yuvasına girenlere
Akıp gidenlere, dönüp saklananlara,
Bir akış içinde yerini alanlara;
Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara,
Akıp akıp yuvalarına girenlere;
Bir akış içinde yerini alanlara.
Dolaşıp dolaşıp yuvalarına, yörüngelerine giren gezegenlere...
El Cevar'e, El Künnes'e (yörüngelerinde seyrederken aynı zamanda burçların etki alanlarında dolaşanlar - gezegenler),
Akıp deliklerine girenlere.
Yörüngesinde dönenlere,
Their orbits swept away.
The ships withdrawing from view!
swiftly moving, self-concealing,
Precisely running in their orbits.
Running in their orbits.
That run and hide.