Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Soluk almaya başladığı zaman sabaha ant olsun ki,

وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ
Ves subhı iza teneffes.
#kelimeanlamkök
1ve ssubhive sabahaصبح
2izazaman
3teneffesesoluk almağa başladığıنفس
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Çöken geceye, söken şafaklara yemin olsun ki,

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Nefes almaya (aydınlanmaya) başlayan sabaha ki*

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve nefes almaya başlayan sabaha,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Soluk almaya başladığı zaman sabaha ant olsun ki,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Nefeslenince sabaha bak.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve soluk almaya başladığında sabaha!*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    ve henüz soluk almaya başlayan sabaha (yemin ederim)!

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Ve soluyarak açıldığı zaman sabaha,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha;

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    nefeslendiği zaman o sabaha ki,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve soluk almaya başlayan sabahı:

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Andolsun, aydınlandığı zaman sabaha ki,

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve nefeslendiği dem o sabaha ki

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Soluk almağa başlayan sabaha,

  • Gültekin Onan

    Ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha;

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Nefeslendiği dem sabaha ki,

  • İbni Kesir

    Ağarmaya başlayan sabaha;

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Aydınlanmaya başladığında sabaha andolsun ki.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Nefes almaya başladığı dem sabaha kasem ederim ki:

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Teneffüs ettiğinde sabaha,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve nefes almağa başlayan sabaha,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ağardığı zaman sabaha ant olsun ki,

  • Progressive Muslims

    And the morning when it breathes.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the dawn when it breathes!

  • Aisha Bewley

    and by the dawn when it exhales,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And the morn as it breathes.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And the morning when it breathes.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The morning when it breathes.