Sonra dilediği zaman onu diriltip ortaya çıkardı.
- Sonra onu öldürür, kabre koydurur. Sonra dilediği zaman onu tekrar diriltecektir.
En sonunda dilediği zaman onu yeniden diriltir.
Dilediği zaman da onu diriltti.
Sonra dilediği zaman onu diriltip ortaya çıkardı.
Sonra belirlediği zamanda yeniden kaldıracaktır.
Sonra, dilediğinde, ona yeniden yaşam verdi.
nihayet dilediğinde onu tekrar diriltecektir.
Sonra dilediği zaman diriltip ortaya çıkardı onu.
Sonra dilediği zaman onu diriltir.
Sonra dilediği zaman onu yeniden diriltecektir.
ve sonra, dilediğinde onu tekrar diriltir.
Sonra, dilediği vakit onu diriltir.
Sonra dilediği vakıt ona nüşur verecek
Sonra dilediği zaman onu diriltip kaldırdı.
Sonra dilediği zaman onu diriltir.
Daha sonra, dilediği zaman da onu tekrar diriltecek.
Sonra dilediğinde onu tekrar çıkaracak.
Sonra, onu dilediği zaman yeniden diriltecek.
(18-22) Yaratan onu neden yarattı? Bir meni damlasından yarattı. Yarattı ve güzel bir biçim verdi. Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı. En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
Sonra onu dilediğinde kabrinden (bedeninden) ba's eder.
Dilediği zaman da onu diriltti.
Sonra dilediği zaman onu diriltip ortaya çıkardı.
Then if He wishes He resurrects him.
Then, when He wills, He resurrects him.
Then, when He wills, He raises him from the dead.
When He wills, He resurrects him.
Then if He wishes He resurrects him.
Then if He wishes He resurrects him.