Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: "Bunlar evvelkilerin masalları." der.
- Mal ve çocuklarına güvenip, kendisine okunan ayetlerimize yönelik olarak, "Öncekilerin masalıdır" diyene de uyma!
Ona ayetlerimiz tilavet edildiği (okunup aktarıldığı) zaman "Öncekilerin masalları!" der.*
Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman, "Efsane" der.
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: "Bunlar evvelkilerin masalları." der.
Ayetlerimiz okununca, "Bunlar eskilerin masalları!" der.
Ayetlerimiz ona okunduğu zaman, şöyle dedi: "Öncekilerin söylenceleri!"*
ki ayetlerimiz kendisine okununca, "Eskilerin masalları" diyebildi.
Ayetlerimiz ona okunduğunda şöyle der: "Daha öncekilerin masalları!"
Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
Karşısında ayetlerimiz okunurken: "Eskilerin masalları." dedi.
ki ne zaman mesajlarımız böyle birine iletildiyse, "Bunlar eski zaman hikayeleri!" demişti?
Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman, "Öncekilerin masalları!" der.
Karşısında ayetlerimiz okunurken "eskilerin masalları" dedi
Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
Karşısında ayetlerimiz okunduğu zaman o, "Evvelkilerin masalları" demişdir.
Ayetlerimiz ona okunduğu zaman; öncekilerin masalları, der.
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: -Eskilerin masalları!.. der.
(10-16) Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine ayetlerimiz okunduğunda "Bu eski insanların masalları!" diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız.
Ayetlerimiz ona bildirildiğinde: "Öncekilerin masallarıdır" dedi.
Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman, 'Efsane' der.
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: "Bunlar evvelkilerin masalları." der.
When Our revelations are recited to him, he says: "Tales from the past!"
When Our proofs are recited to him, he says: “Legends of the former peoples!”
When Our Signs are recited to him, he says, ‘Just myths of previous peoples!’
When our revelations are recited to him, he says, "Tales from the past!"
When Our revelations are recited to him, he says: "Fictional tales of old!"
When Our signs are recited to him, he says: "Tales from the past!"