O zaman, Rabb'ini hamd ile tesbih et. Ve O'ndan mağfiret dile. Kuşkusuz O, tevbeleri kabul edendir.
Rabbini överek O'nu tesbih et ve O'ndan af dile! Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Rabbini hamd (övgü) ile tesbih et (yücelt) ve O'ndan bağışlanma dile.* Şüphesiz ki O, tevbeleri çok kabul edendir.
Efendini överek yücelt ve O'ndan bağışlanma dile. O, tövbeleri sürekli kabul edendir.
O zaman, Rabb'ini hamd* ile tesbih* et. Ve O'ndan mağfiret* dile. Kuşkusuz O, tevbeleri kabul edendir.
Her şeyi güzel yapmasından dolayı Rabbine yönel ve bağışlanma dile! O, tevbe edeni kabul eder.
Övgülerle yücelterek Efendini an ve O'ndan bağışlanma dile. Kuşkusuz, O, Pişmanlıkları Kabul Edendir.
Artık durma, tesbih et Rabbini hamd ile birlikte ve O'ndan mağfiret dile; zira O'dur tüm içten tevbeleri kabul eden!
Tespih et Rabbini O'na hamt ile! Ve O'ndan af dile! Çünkü O, Tevvab'dır, günahları affeder sınırsız bir şekilde
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
artık Rabbini hamd ile tesbih et ve bağışlamasını dile! Muhakkak ki, O, çok bağışlayandır!
Rabbinin sınırsız şanını yücelt, O'na hamdet ve O'ndan mağfiret dile çünkü O, her zaman tevbeleri kabul edendir.
(1-3) Allah'ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah'ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O'ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Artık tesbih et Rabbına hamdiyle ve mağfiretini dile, muhakkak ki o bir tevvab bulunuyor
Rabbini överek tesbih et, O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeyi kabul edendir.
Hemen rabbini hamd ile tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
hemen Rabbini, hamd ile, tesbih (ve tenzih) et. Onun yarlığamasını iste. Şübhesiz ki O, tevbeleri çok kabul edendir.
Hemen Rabbını hamd ile tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Şüphesiz ki O; Tevvab olandır.
Hemen, hamd ederek Rabbini tesbih et ve O'ndan bağışlanma dile. Şüphesiz O, çok bağışlayıcıdır.
Rabbine hamd ile tesbih et ve O'ndan af dile.Çünkü O tevvabdır, tövbeleri çok kabul eder.
Rabbinin Hamdi olarak tespih et ve O'ndan mağfiret dile! Muhakkak ki O, Tevvab'dır.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile. O, tevbeleri sürekli kabul edendir.
O zaman, Rabb'ini hamd* ile tesbih* et. Ve O'ndan mağfiret* dile. Kuşkusuz O, tövbeleri kabul edendir.
You shall glorify your Lord's grace, and seek His forgiveness. He is the Redeemer.
Give thou glory with the praise of thy Lord, and ask thou forgiveness of Him; He is accepting of repentance.
then glorify your Lord’s praise and ask His forgiveness. He is the Ever-Returning.
You shall glorify and praise your Lord, and implore Him for forgiveness. He is the Redeemer.
You shall glorify the grace of your Lord, and seek His forgiveness; for He is the Redeemer.
You shall glorify your Lord's grace, and seek His forgiveness. He is the Redeemer.