Ve sana uyan inananlara sahip çık.
Sana uyan müminlere karşı son derece alçakgönüllü ol!
Sana uyan müminlere (merhamet) kanadını indir!*
Ve seni izleyen iman edenlere kanadını indir.
Ve sana uyan inananlara sahip çık.
Sana uyan müminlere kol kanat ol.
Seni izleyen inananlara da kanadını indir.
ve seni izleyen mü'minlere kol kanat ger.
Müminlerin sana uyanlarına kanadını indir.
Ve mü'minlerden, sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.
Ve sana uyan müminlere kanadını indir.
ve seni izleyen müminlere kol kanat ger;
Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını indir.
Ve sana ittiba' eden mü'minlere kanadını indir
Ve sana uyan mü'minlere kanadını indir (onlara karşı mütevazi ve şefkatli davran).
Ve inançlılardan sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.
Mü'minlerden sana tabi' olanlara kanadını indir.
Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını ger.
Sana tabi olan müminlere yumuşak davran.
Sana tabi olan müminlere kol kanat ger!
İman edenlerden sana tabi olanları kanadının altına al!
Ve seni izleyen inananlara kanadını indir.
Ve sana uyan inananlara sahip çık.
And lower your wing for any who follow you of the believers.
And lower thou thy wing to those who follow thee among the believers.
and take the muminun who follow you under your wing.
And lower your wing for the believers who follow you.
And lower your wing for any who follow you of the believers.
Lower your wing for any who follow you of those who acknowledge.