Musa: "Sizin de Rabbiniz, sizden önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
Musa, "O, sizin de, evvelki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
(Musa ise) "O, sizin de Rabbinizdir; önceki atalarınızın da Rabbidir." demişti.
Dedi ki, "Sizin Efendiniz ve evvelki atalarınızın Efendisidir."
Musa: "Sizin de Rabbiniz, sizden önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
Musa devam etti: "O, sizin de gelmiş geçmiş bütün atalarınızın da sahibidir."
"Hem sizin Efendiniz hem de önceki atalarınızın Efendisidir!" dedi.
(Musa) dedi ki: "O sizin de, sizin önden giden atalarınızın da Rabbidir"
Musa dedi: "O hem sizin Rabbinizdir hem de önceki atalarınızın Rabbidir."
(Musa:) Dedi ki: "O sizin de Rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da Rabbidir."
(Musa): "O, sizin Rabbiniz ve daha önceki atalarınızın Rabbidir" dedi.
(Ve Musa:) "O sizin de Rabbinizdir, göçüp gitmiş atalarınızın da!" diye devam etti.
Musa, "O, sizin de Rabbiniz, geçmiş atalarınızın da Rabbidir" dedi.
Rabbınızın ve evvelki atalarınızın rabbı dedi
(Musa): "O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
(Musa:) Dedi ki: "O sizin de rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da rabbidir."
(Muusa sözüne devamla:) "(O) sizin de, evvelki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
O da: Sizin de Rabbınız ve önce geçmiş atalarınızın da Rabbıdır, dedi.
Musa: -O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir, dedi.
Musa onu hiç duymamış gibi sözüne devam ederek: "O sizin de, sizden önceki babalarınızın da Rabbidir."
(Musa) dedi ki: "Sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbi. "
Dedi ki, 'Sizin Rabbiniz ve evvelki atalarınızın Rabbidir.'
Musa: "Sizin de Rabb'iniz, sizden önceki atalarınızın da Rabb'idir" dedi.
He said: "Your Lord and the Lord of your forefathers!"
He said: “Your Lord, and the Lord of your fathers of old––”
He said, ‘Your Lord and the Lord of your forefathers, the previous peoples. ’
He said, "Your Lord and the Lord of your ancestors."
He said: "Your Lord and the Lord of your fathers of old!"
He said, "Your Lord and the Lord of your forefathers!"