Firavun: "Benden başka bir ilah edinirsen, kesinlikle seni zindana atarım." dedi.
Firavun, "Eğer benden başka tanrı edinirsen, seni kesinlikle hapsederim" dedi.
(Firavun) "Benden başkasını ilah edinirsen* şüphesiz ki seni hapse atılanlardan yaparım!" demişti.
Dedi ki, "Benden başka bir tanrı (otorite) edinirsen seni hapis cezasına çarpacağım."
Firavun: "Benden başka bir ilah edinirsen, kesinlikle seni zindana atarım." dedi.
Firavun; "Hele benden başka birini ilah edin, seni zindanda çürütürüm" dedi.
Dedi ki: "Benden başka tanrı edinirsen, kesinlikle seni hapse attırırım!"
(Firavun) dedi ki: "Eğer sen benden başka bir ilahta ısrar edersen, seni kesinlikle mahpuslar arasına katarım!"
Dedi: "Benden başka ilah edinirsen, yemin olsun seni zındanlıklar arasına atarım."
(Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dışımda bir ilah edinecek olursan, seni mutlaka hapse atacağım."
(Firavun): "Andolsun ki, eğer benden başkasını tanrı edinirsen, seni kesinlikle zindana kapatılmışlardan ederim?" dedi.
(Firavun:) "Bak", dedi, eğer benden başka bir tanrı benimsersen, seni mutlaka hapse attırırım!"
Firavun, "Eğer benden başka bir ilah edinirsen, andolsun seni zindana atılanlardan ederim."
Yemin ederim ki dedi: eğer benden başka bir ilah tutarsan seni mutlak ve muhakkak zindandakilerden ederim
(Fir'avn ey Musa): "Andolsun ki benden başka tanrı edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan yapacağım" dedi.
(Firavun) dedi ki: "Andolsun, benim dışımda bir tanrı edinecek olursan seni mutlaka hapse atacağım."
(Fir'avn): "Andolsun, dedi, eğer benden başka bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim".
Firavun dedi ki: Benden başka bir tanrı edinirsen; şüphesiz seni hapse atılanlardan kılarım.
-Eğer benden başka bir ilah edinirsen, seni elbette zindana atılanlardan edeceğim! dedi (Firavun).
Firavun, Musa'ya cevaben: "Eğer benden başka tanrı kabul edersen mutlaka seni zindanlık ederim!" dedi.
(Firavun) dedi ki: "Andolsun ki, eğer benim gayrımı tanrı edinirsen, seni zindana attırırım!"
Dedi ki, 'Benden başka bir tanrı (otorite) edinirsen seni hapis cezasına çarpacağım.'
Firavun: "Benden başka bir ilah edinirsen, kesinlikle seni zindana atarım." dedi.
He said: "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners. "
Said he: “If thou takest a god other than me, I will place thee among those imprisoned.”
He said, ‘If you take any god other than me, I will certainly throw you into prison. ’
He said, "If you accept any god, other than me, I will throw you in the prison."
He said: "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners."
He said, "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners."