Orada hurma ve üzüm bahçeleri yaptık. Ve orada pınarlar akıttık.
- Orada hurma ve üzüm bağları meydana getirdik ve pınarlar akıttık ki meyvelerinden ve ürettiklerinden yesinler. Hiç şükretmezler mi?
(34, 35) Yeryüzünde hurma bahçeleri ve üzüm bağları yarattık; ürünlerinden ve kendi elleriyle yaptıklarından yesinler diye*oralarda birçok (su) kaynağı fışkırttık. (Hâlâ) şükretmeyecekler mi?
Orada hurma ağaçları ve üzümlerden oluşan bağ ve bahçeler yetiştirdik ve pınarlar fışkırttık.
Orada hurma ve üzüm bahçeleri yaptık. Ve orada pınarlar akıttık.
O toprakta hurma ve üzüm bağları oluştururuz. Kaynaklarından sular fışkırtırız.
Hurmalıklar ve üzüm asmalarından bahçeler oluşturduk ve pınarlar fışkırttık.
Orada hurmalıkları ve üzüm bağlarını Biz var ettik; yine orada su gözelerini Biz çağlattık;
Onda hurmalardan, üzümlerden bahçeler oluşturduk, ondan pınarlar fışkırttık;
Biz, orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından bahçeler kıldık ve içlerinde pınarlar fışkırttık.
Orada cennetler yaptık; hurma bahçeleri, üzüm bağları (daha neler) neler! İçlerinde pınarlar akıttık.
orada (nasıl) hurmalıklar ve üzüm bağları (yetiştirmiş) ve içlerinden (nasıl) pınarlar fışkırtmıştık,
(34-35) Meyvelerinden yesinler diye biz orada hurmalıklar, üzüm bağları var ettik ve içlerinde pınarlar fışkırttık. Bunları onların elleri yapmış değildir. Hala şükretmeyecekler mi?
Ve onda Cennetler yaptık, hurma bağçeleri, üzüm bağları, neler! içlerinde kaynaklar akıttık
Orada hurma ve üzüm bahçeleri yarattık; orada çeşmeler akıttık.
Biz, orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından bahçeler kıldık ve içlerinde pınarlar fışkırttık.
Biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından nice bostanlar yapdık. İçlerinde pınarlardan (nicesini) fışkırtdık,
Ve orada hurmadan, üzümlerden bahçeler var ettik. Orada pınarlar fışkırttık.
Yine orada, hurma ve üzüm bahçeleri yetiştiririz. Aralarından da pınarlar fışkırtırız.
Orada üzüm bağları ve hurmalıklar yaptık, orada pınarlar fışkırttık.
Orada hurma ağaçlarından, üzümlerden bahçeler oluşturduk, orada pınarlar fışkırttık.
Orada hurma ağaçları ve üzümlerden oluşan bağ ve bahçeler yetiştirdik ve pınarlar fışkırttık.
Orada hurma ve üzüm bahçeleri yaptık. Ve orada pınarlar akıttık.
And We made in it gardens of date palms, and grapes, and We cause springs to gush forth therein.
And We made therein gardens of date-palms and grapevines; and We caused to gush forth therein springs,
We place in it gardens of dates and grapes, and cause springs to gush out in it,
We grow in it gardens of date palms, and grapes, and we cause springs to gush out therein.
And We made in it gardens of date palms, and grapes, and We cause springs to gush forth therein.
We made in it gardens of date palms, and grapes, and We cause springs to gush forth therein.