Veya gaybın bilgisine sahipler de oradan mı yazıyorlar?
Yoksa, gayb bilgileri var da bu bilgileri kendileri mi yazıyorlar?
Yoksa gayb (bilinemeyen şeyler) yanlarında da (ondan) mı yazıyorlar?*
Yoksa geçmişin ve geleceğin bilgisi onların yanında da onlar mı kaydediyorlar?
Veya gaybın bilgisine sahipler de oradan mı yazıyorlar?
Yoksa gizli bilgiler onlarda da onu mu yazıyorlar?
Yoksa gizli gerçekler onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa idrakı aşan hakikatler onlara ayan oldu da, (gayba dair) kayıt kuyudatı kendileri mi tutuyorlar?
Yoksa gayb, yanlarında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb (görünmeyenin bilgisi) onların yanında mıdır ki, kendileri yazıp duruyorlar?
Yoksa gayb yanlarında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa, (bütün varoluşun) gizli gerçekliği(nin) kendi kavrayış alanları içinde (olduğunu), böylece (zamanla) onu yazabilecekler(ini) mi (zannediyorlar)?
Yahut gayb (Levh-i Mahfuz) kendi yanlarında da onlar mı (bundan aktarıp) yazıyorlar?
Yoksa gayb yanlarında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb (görünmez bilgi hazinesi), kendi yanlarında da onlar mı (istedikleri gibi) yazıyorlar?
Yoksa gayb (görünmeyenin bilgisi) onların yanında mıdır ki, kendileri yazıp duruyorlar?
Yahud gayb, yanlarındadır da onlar (bunu ondan) mı yazıyorlar?
Yoksa gayb kendilerinin katında mıdır da ondan yazıyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da, onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb kitabı yanlarında da, onlar oradan mı yazıp duruyorlar?
Yoksa gayb (algılanmayanlar) onların indinde de, onlar mı yazıyorlar?
Yoksa geçmişin ve geleceğin bilgisi onların yanında da onlar mı kaydediyorlar?
Veya gaybın bilgisine sahipler de oradan mı yazıyorlar?
Or do they know the future So they have it recorded
If the Unseen be with them: then are they writing!
Or is the Unseen in their hands, so they can write out what is to happen?
Do they know the future? Do they have it recorded?
Or do they know the future? So they have it recorded?
Or do they know the future? So they have it recorded?