Salatı ikame edin, zekatı yapın. Ve Resul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz.
Namazı kılınız, zekatı veriniz, Peygamber'e itaat ediniz ki merhamet göresiniz.
Namazı kılın, zekâtı verin! Elçi'ye itaat edin ki merhamete ulaştırılasınız.
Salatı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz.
Salatı ikame edin, zekatı yapın.* Ve Resul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz.
Namaz tam kılın, zekatı verin ve bu elçiye boyun eğin ki ikram bulasınız.
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve elçiye boyun eğin; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
Şu halde, namazı hakkını vererek kılın, zekatı gönülden gelerek verin ve Rasul'ü izleyin ki merhamete mazhar olmayı umut edebilesiniz.
Namazı kılın, zekatı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.
Bir de namazı kılın, zekatı verin ve peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
Öyleyse, (ey inananlar,) salatta devamlı ve duyarlı olun; arınmak için verilmesi gerekeni verin ve Rasul'e itaat edin ki esirgenip korunasınız.
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, Resule itaat edin ki size merhamet edilsin.
Hem namazı kılın, zekatı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz
Namazı kılın, zekatı verin, Elçiye ita'at edin ki size acınsın.
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, o resule itaat edin. Taki ilahi rahmete kavuşdurulasınız.
Namaz kılın, zekat verin ve peygambere itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve Peygamber'e itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
Öyleyse ey müminler, siz namazı hakkıyla ifa etmeye devam edin, zekatı verin, Peygambere itaat edin ki merhamete nail olasınız!
Salatı ikame edin, zekatı verin ve Rasule itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
Namazı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz.
Salatı ikame* edin, zekatı verin*. Ve Rasul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz.
And hold the contact-method and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy.
And uphold the duty and render the purity, and obey the Messenger, that you might obtain mercy.
Establish salat and pay zakat and obey the Messenger so that hopefully mercy will be shown to you.
You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy.
And hold the contact prayer and contribute towards purification, and obey the messenger, that you may attain mercy.
Hold the contact prayer and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy.