İzzetin Rabbi olan Rabb'in, onların nitelediği şeylerden münezzehtir.
Senin güçlü olan Rabbin, onların nitelendirmelerinden uzaktır.
Rabbin, yani itibar sahibi Rabbin, onların yakıştırdıklarından uzaktır.
Üstünlük ve onurun sahibi olan Efendin, onların nitelemelerinden çok yücedir.
İzzetin* Rabbi olan Rabb'in, onların nitelediği şeylerden münezzehtir.
Gücü elinde bulunduran Rabbin, onların yaptıkları tanımlamalardan uzaktır.
Onurlu Efendi olan senin Efendin, onların yakıştırmalarından ayrıktır.
İzzet ve azamet sahibi Rabbin, insanların idrak evrenlerinin çok ötesinde aşkın bir yüceliğe sahiptir.
Senin Rabbinin, o ululuk ve kudretin Rabbinin şanı yücedir onların verdiği sıfatlardan...
Üstünlük ve güç (izzet) sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirdiklerinden yücedir.
Güç ve kuvvet sahibi Rabbin, onların isnat ettikleri vasıflardan münezzehtir.
Kudret ve izzet sahibi Rabbin, insanların her türlü tasavvurunun üstünde (bir yüceliğe sahip)tir.
Senin Rabbin; kudret ve şeref sahibi olan Rab, onların nitelendirdiği şeylerden uzaktır, yücedir.
Tesbiyh o ızzetin sahibi rabbına onların vasıflarından
Kudret ve şeref sahibi Rabbin, onların nitelendirmelerinden yücedir.
Üstünlük ve güç (izzet) sahibi olan senin rabbin, onların nitelendirdiklerinden yücedir.
Galebe saahibi Rabbin onların isnad etmekde oldukları vasıflardan yücedir, münezzehdir.
Tenzih ederiz senin izzet sahibi Rabbını, onların nitelemekte olduklarından.
Gücün ve üstünlüğün sahibi olan Rabbin, onların nitelediklerinden yücedir (uzaktır).
(180-182) İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir. Selam bütün peygamberleredir. Bütün hamdler alemlerin Rabbi Allah'adır.
Senin Rabbin, İzzet sahibi Rab olarak, onların tanımlamalarından münezzehtir!
Üstünlük ve onurun sahibi olan Rabbin, onların nitelemelerinden çok yücedir.
İzzetin* Rabb'i olan Rabb'in, onların nitelediği şeylerden münezzehtir.
Glory be to your Lord, the Lord of greatness, for what they have described.
Glory be to thy Lord, the Lord of Power and Glory, above what they describe!
Glory be to your Lord, the Lord of Might, beyond anything they describe.
Glory be to your Lord, the great Lord; far above their claims.
Glory be to your Lord, the Lord of greatness, for what they have described.
Glory be to your Lord, the Lord of greatness, for what they have described.