De ki: "Rabbim! Eğer onlara uyarısı yapılan azabı bana göstereceksen;"
- "Ey Rabbim! Eğer onlara vaad edilen azabı bana göstereceksen, beni o zalimlerin içinde bırakma" de!
De ki: "Rabbim! Onlara vadedileni (azabı) mutlaka bana göstereceksen,
De ki: "Efendim, onlara verilen sözü bana gösterirsen"
De ki: "Rabbim! Eğer onlara uyarısı yapılan azabı bana göstereceksen;"
De ki: "Rabbim! Eğer onların tehdit edildiği şeyi bana gösterecek olursan;
De ki: "Efendim! Onlara sözü verileni bana göstereceksen?"
De ki: "Rabbim! Eğer onları tehdit ettiğin azabı bana ille de göstereceksen,
De ki: "Rabbim, tehdit edildikleri şeyi bana mutlaka göstereceksin.
De ki: "Rabbim, eğer onlara va'dolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen,"
De ki: "Rabbim, eğer onlara va'dedilen azabı bana mutlaka göstereceksen,
De ki: "Ey Rabbim! (Sana baş kaldıranların) vaad edildikleri azabın gerçekleşmesine tanık olmamı diliyorsan,
(93-94) De ki: "Ey Rabbim! Onlara yöneltilen tehditleri bana mutlaka göstereceksen, beni o zalim milletin içinde bulundurma."
De ki: rabbım! eğer onlara edilen vaidi bana behemehal göstereceksen
De ki: "Rabbim, eğer onların tehdid edildikleri şeyi mutlaka bana göstereceksen (ben sağ iken onları cezalandıracaksan),"
De ki: "Rabbim, eğer onlara vaadolunan (azab)ı mutlaka bana göstereceksen "
De ki: "Rabbim, eğer onların tehdid edilmekde oldukları (azabı) herhalde bana göstereceksen",
De ki: Rabbım, onların tehdit olundukları şeyi bana mutlaka göstereceksen,
De ki: -Rabbim, onlara vaat edileni eğer bana göstereceksen
(93-94) De ki: "Ya Rabbi, eğer onlara vad edilen o azabı bana göstereceksen, beni o zalimler güruhu içinde bırakma!"
De ki: "Rabbim, eğer onlara tehdit olundukları şeyi bana göstereceksen.. . "
De ki, 'Rabbim, onlara verilen sözü bana gösterirsen,'
De ki: "Rabb'im! Eğer onlara "uyarısı yapılan azabı bana göstereceksen;"
Say: "My Lord, if You show me what they are promised. "
Say thou: “My Lord: if Thou show me what they are promised,
Say: ‘My Lord, if You let me see what they have been promised,
Say, "My Lord, whether You show me (the retribution) they have incurred
Say: "My Lord, if You show me what they are promised."
Say, "My Lord, if You show me what they are promised."